풋살 계의 아름다운 스타 후보 카미 무라 充哉 인터뷰 vol.1 "해외 선수라는 틀에 빠져 있지 않다는하거나 일본인의 감각과는 다른 곳에는 약간의 놀라움은있었습니다."
이번 시즌 F 리그에서 돌풍을 일으키고있다 쇼난 벨 마레. 그 팀에서 약간 21 세에서 캡틴을 맡고있는 인재, 우에 무라 充哉. 첫번째 이야기는 일본 풋살 국가 대표팀의 일원으로서 "실내 무술 아시안 게임"싸움이 끝난 직후의 쇼난 벨 마레 캡틴 무라 充哉에 풋살을 시작한 계기 세상과 싸운 인상 등을 들었다.
세가 泰祐 (세가 타이스케)
|
2017/12/07
上村選手のフットサル歴を教えてください。
僕は、はじめから、ずっとフットサルなんです。中学まではサッカーとフットサルを両方やっていましたが、高校からはフットサルオンリーです。
いわゆるフットサルネイティブ世代ってやつですね。フットサルの環境って、まだそんなに多くはないと思いますが、なんでフットサルを始めようと思ったのですか?
フットサルを始めたのは、小学3年生だったか4年生のころだったと思います。僕の地元は奈良なんですけど、自宅近くの散髪屋さんに「ガットフットサルスクール」(以下、ガット)のチラシがあって、元フットサル日本代表の方が教えてくれると書いてあったので、「ちょっとやってみようかな」という感じで。
中学生の頃には、サッカー部の活動よりも、フットサルを優先するようになっていました。
フットサルを優先していたのはなぜですか?
フットサルの方が、シンプルで面白かったからですかね。子供だったので、そんなに考えてなかったはずですけど、ボールがたくさん触れるというのはあったと思います。
気づいたらフットサル(をプレーし)に行っていた感じですね。ただ、幼いながらも、ゴールが近いし、どんなポジションの選手でも点を獲れるスポーツだというのは感じていました。
高校生では、迷わずにフットサルを?
축구의 강호 교로 이동하는 선택 사항도있었습니다 만, 나는 망설이지 말고 인내심에 풋살을 계속하는 것을 선택했습니다. 단, 고등학생 연령대가되면 경기로 풋살을하고있는 사람이 그리 많지 않다 수도 연하와 플레이하고 경기하는 것도 많아, 여러가지 어려운 점은 있었어요.
その分、自分が中心になってやっていたのは良かったのかもしれませんけど。高校卒業後は、湘南ベルマーレのサテライトチームである「P.S.T.C. LONDRINA」(以下、ロンドリーナ)に入り、フットサルで上を目指すことにしました。
得意なプレーとか、観てもらいたいプレーはありますか?
僕のポジションはアラ(ポルトガル語で「サイド」を意味し、 サッカーではMFに近いポジション)なんですけど、観てもらいたいのは、シュートです。
どんなシュートが得意ですか?
結構、狙ったところに蹴れるというか、キックには自信があります。ただ、そう思っていたら、この前の日本代表の試合で、PKを外してしまいました。
今までPKは、サッカーでもフットサルでも失敗したことがなかったのに、日本代表の大事な場面で、人生初のPK失敗を経験しました。
日本代表の一員として、アジアの強豪と戦ってみて、どうでしたか?
試合には、コンスタントに出場できたわけではないですけど、とてもいい刺激になりました。海外の選手って、型にハマってないというか日本人の感覚とは違っているところには、ちょっとした驚きはありました。「えっ、そこからドリブルしてくんの?」みたいな(笑)。
足が届く距離なんかにも違いはありましたか?
もちろん、それはありますけど、湘南ベルマーレにも、Fリーグの他のチームにも外国人選手はたくさんいるので、その驚きはあまりなかったです。それよりも、「そこから勝負してくるの?」っていう驚きが大きかったです。
第2話へ http://king-gear.com/articles/615
僕は、はじめから、ずっとフットサルなんです。中学まではサッカーとフットサルを両方やっていましたが、高校からはフットサルオンリーです。
いわゆるフットサルネイティブ世代ってやつですね。フットサルの環境って、まだそんなに多くはないと思いますが、なんでフットサルを始めようと思ったのですか?
フットサルを始めたのは、小学3年生だったか4年生のころだったと思います。僕の地元は奈良なんですけど、自宅近くの散髪屋さんに「ガットフットサルスクール」(以下、ガット)のチラシがあって、元フットサル日本代表の方が教えてくれると書いてあったので、「ちょっとやってみようかな」という感じで。
中学生の頃には、サッカー部の活動よりも、フットサルを優先するようになっていました。
フットサルを優先していたのはなぜですか?
フットサルの方が、シンプルで面白かったからですかね。子供だったので、そんなに考えてなかったはずですけど、ボールがたくさん触れるというのはあったと思います。
気づいたらフットサル(をプレーし)に行っていた感じですね。ただ、幼いながらも、ゴールが近いし、どんなポジションの選手でも点を獲れるスポーツだというのは感じていました。
高校生では、迷わずにフットサルを?
축구의 강호 교로 이동하는 선택 사항도있었습니다 만, 나는 망설이지 말고 인내심에 풋살을 계속하는 것을 선택했습니다. 단, 고등학생 연령대가되면 경기로 풋살을하고있는 사람이 그리 많지 않다 수도 연하와 플레이하고 경기하는 것도 많아, 여러가지 어려운 점은 있었어요.
その分、自分が中心になってやっていたのは良かったのかもしれませんけど。高校卒業後は、湘南ベルマーレのサテライトチームである「P.S.T.C. LONDRINA」(以下、ロンドリーナ)に入り、フットサルで上を目指すことにしました。
得意なプレーとか、観てもらいたいプレーはありますか?
僕のポジションはアラ(ポルトガル語で「サイド」を意味し、 サッカーではMFに近いポジション)なんですけど、観てもらいたいのは、シュートです。
どんなシュートが得意ですか?
結構、狙ったところに蹴れるというか、キックには自信があります。ただ、そう思っていたら、この前の日本代表の試合で、PKを外してしまいました。
今までPKは、サッカーでもフットサルでも失敗したことがなかったのに、日本代表の大事な場面で、人生初のPK失敗を経験しました。
日本代表の一員として、アジアの強豪と戦ってみて、どうでしたか?
試合には、コンスタントに出場できたわけではないですけど、とてもいい刺激になりました。海外の選手って、型にハマってないというか日本人の感覚とは違っているところには、ちょっとした驚きはありました。「えっ、そこからドリブルしてくんの?」みたいな(笑)。
足が届く距離なんかにも違いはありましたか?
もちろん、それはありますけど、湘南ベルマーレにも、Fリーグの他のチームにも外国人選手はたくさんいるので、その驚きはあまりなかったです。それよりも、「そこから勝負してくるの?」っていう驚きが大きかったです。
第2話へ http://king-gear.com/articles/615