Dscf4628% e8% a1% a8% e7% b4% 99% e5% 80% 99% e8% a3% 9c

테라다 아스카(100m 허들) 인터뷰 「함께 허들을 넘어 온 기어 Vol.1」

23세에 육상선수(100m 장애물)를 은퇴한 뒤 '결혼·출산·대학 진학·일' 등을 거쳐 2019년 6년 만에 육상경기 세계로 돌아갔다. 9월에는 일본인이 찢어지지 않았던 13초의 벽을 넘어 일본 신기록(12초 97)을 수립. 10월에는 10년 만에 세계 육상에 출전했다. 물리적으로 생각해서 믿을 수 없는 일이 일어나고 있다. 다양한 장애물을 넘어 온 테라다 아스카(파소나 그룹)에게 함께 장애물을 넘어온 기어의 이야기를 들려주었다.

아이콘 16466945 810048175800857 1247399717 n키쿠치 코헤이 | 2019/12/10
――今日はキングギアということで、ギアへのこだわりなどを聞かせてください。今日もOnのシューズを履いてますよね。全てOnのものを使っているんですか?   

테라다:スパイク以外はですね。Onはウェアとランニングシューズやトレイルランのシューズがほとんどで、陸上のスパイクはないんです。
  

ーー陸上のスパイクはどこのものを使っていますか? 

테라다:スパイクは陸上選手に復帰した今年の頭からアシックスを使っていて、10月の世界選手権ではミズノを履きました。   

基本的に練習するランニングシューズとトレーニングシューズとジャージ等のウェアは全てOnです。     

Thumb dscf4562

ーーOnとの出会いはいつ頃なんですか? 

테라다:2016年の夏にラグビーを始めた頃からです。23歳で陸上を引退した後に、トレーニングウェアをほとんど全部あげちゃったんですよ。   

家にある物も、前の所属先の企業名が入っていたので使えないじゃないですか。しかもラグビーユニフォームじゃないですしね。   

ーーOnと出会う前はどうしていたんですか?  

테라다:アメ横の安いお店に買いに行ってたんですよ。型落ちのやつとかを探して買っていました(笑)   

ーーたしかにアメ横にはスポーツグッズをかなり安く買える店がありますよね!   

테라다:その頃に旦那の中学校の同級生がOnに転職をされたんですよ。Onはスイスのメーカーですが、ちょうど日本でも大々的に売り始める時期だったんです。   

「買っていて大変だと思うので、うちでサポートするので良かったら着てください」と言って頂けました。それが始まりです。     

Thumb dscf4568

今で丸3年位のお付き合いです。最初は「Onってなに?」というような状況だったと思いますが、最近は東京マラソンのエキスポでも1番売れていたり、先日はテニスのロジャー・フェデラー選手が「チームメンバー」に加入されるなど、ランニング市場はもちろん、スポーツメーカーとして目立ってきている存在です。   

私が履いていても、「Onのシューズを履いてるんだね」って言って頂けることも最近は多くて嬉しいです。   

ーーOnのシューズの良さを教えてください。  

테라다:軽いし硬くないんですよ。ソールが特徴的です(写真参照)。

Thumb dscf4564 
軽い上にソールが柔らかいのがすごく好きで、ソールの形が結構変わるんです。これは人によって好き嫌いがあるとは思いますが。

ラグビーを始めた頃も、元陸上選手として、シューズにはこだわりがあって、最初の足入れ時の感触のフィーリングを大事にしています。   

Onのシューズを頂いて最初に履いたときにすごい良いフィット感だったんですよ。それから一気に大好きになって、普段履きもOnですし、ランニングはもっとソールが薄目のものを使ってます。これはトレーニング用のものです。   

――練習中、出勤、娘さんのお迎えの時でもOnなんですね?   

테라다:そうなんです。基本的に98%位の割合で履いてます。スパイクを履く時以外はですね。   

ーー陸上での第1次現役時代(23歳まで)には何を履いていたんですか?   

테라다:アシックスでした。   

――当時、スパイクやシューズに求めていたものは?

테라다:その時も足入れ感と、走った時にどれだけ重さを感じるかというフィット感です。

重くてもフィットしていれば軽く感じるので、どれだけ軽く感じるのかということを大事にしていました。あとは合わない靴って、擦れる感じとかあるじゃないですか。   

そういう細かい部分もそうですし、どれだけ曲がるか、自分の走りにどれだけ合うかということを大事にしていて、私はつま先ではなくて、ちょっとフラット目について走るタイプの選手なので、ソールの真ん中でも地面をとらえる感覚がしっかりある靴が良いんです。   

厚めよりは少し薄めのソールが好きで、ただ薄すぎるとガツンと衝撃が来て、足を痛めやすくなるので、そこのバランスがちょうど良いものを選んでいます。 

以前に現役だった時は別注で型から作ってもらってました。完全に自分の足形と自分が合うアッパーで作って頂いていたんです。
   
――陸上選手は他のスポーツに比べても、コンマ1秒を争うスポーツなので、靴というのはより大事ですよね?   

테라다:レースでは靴しか頼れないので。まあ靴かユニフォームなんですけれども、ユニフォームはほとんど変わりませんよね。   

もちろん機能があるユニフォームもありますけど、自分の走りと靴がどれだけ合うかということが1番カギになります。   

――陸上のスパイクは1グラムでも軽いほうがいいんですよね?  

테라다:やっぱり軽いほうがいいって言う人もいますし、少し重めの方がいいって言う人もいます。

もちろん軽い方が、足が速く動くだろうし、ただその人の走りによっては、ちょっと重い方が遠心力が使えたりするのかなとも思ってます。   

私が以前陸上選手だった時は「軽いほうがいい!」と言ってましたが、職人さんから提案されたのは少し重めのスパイクでした。   

結局、軽いものと重いものの2つを頂いて、アッパーが好きな方を選びましたが、あえて少し重めにするという発想もなくは無いです。

最近は桐生選手がピンなしスパイクで、すごい軽量化を図ってましたが、その人の走りの感覚を邪魔しない靴じゃないといけないのかなあと思います。 

Vol.2에 계속

사진 : 키쿠치 코헤이